Conversa usuario:Furagaitas

do Galizionario, dicionario galego na Internet.
Outros usuarios:

Albert galiza
Elisardojm
Elvire
Gallaecio
Lameiro
Maltrobat
Norrin strange
Sobreira
X. C. Fraga
Xoio

Replacement filing cabinet.svg
Arquivo

2007-2008
2009
2010

Comentarios de Furagaitas

Para deixar un novo tema de conversa picade na lapela Engadir un comentario do menú superior.

clave / chave[editar]

Furagaitas dixo: ¿En galego non se usa chave? Sóame de tela oído na tele ou por Internet. 20:02, 10 de febreiro de 2011 (UTC)

Imaxino que tamén se pode usar. A verdade é que nin se me ocorreu, estou afeito a empregar “clave” para estes contextos, pero creo que ambas as dúas son correctas. ─ GallaecioE logo? 20:23, 10 de febreiro de 2011 (UTC)


Traducións incorrectamente en maiúsculas[editar]

Furagaitas dixo: Ola Gallaecio. Que bonitos estás deixando os artigos eh ;) ¿Pensaches en corrixir as traducións que comezan por maiúsculas (p.ex. en cobra lagarteira común)?

Pensar penseino, pero non me parece que deba facelo co bot (realmente é que non sabería facelo). Se todas as linguas seguisen o mesmo sistema aínda, pero tendo o alemán e pode que algunha outra non me atrevo a xogar tanto. Pero o que si vou facer a partires de agora, dado que estas transformacións teño que facelas en modo semiautomático por c*ll*ns, ir corrixindo as que vaia vendo a partires de agora. De todos xeitos, podo logo poñer o bot a buscar os casos e ir corrixindo a man os que atope. Engadireino á lista de tarefas :) ─ GallaecioE logo? 06:49, 26 de febreiro de 2011 (UTC)


Re: Formato[editar]

Furagaitas dixo: Buenas Maltrobat. Es muy bienvenido el aporte catalán al Galizionario, por lo que te felicito por tu trabajo. Veo que empleas un modelo de artículo que, aunque válido, llevamos unos meses actualizando por otro con nuevas funcionalidades. Permíteme sugerirte un nuevo modelo de artículo:

{{-ca-}}
{{etim|do {{orixe|la|ca}} ''{{la|étimo}}'' («{{gl|traducción del étimo al gallego}}»).|ca}}
{{pronuncia||ca}}
{{son|||ca}}

{{-substm-|ca}}
'''{{PAGENAME}}''' {{varn|raí|z|ces}}
# {{Gl|primera}} {{gl|definición}}.
#*{{exemplo|Ejemplo de uso de la <u>palabra</u>.}}
#*{{sin|{{ca|sinónimo}}.}}
# ({{sem|Campo semántico|ca}}) {{Gl|segunda}} {{gl|definición}}.
#*{{relac|{{ca|relacionado}}.}}

No es inevitable usar este modelo, pero podemos así evitar futuras revisiones de formato. Un saludo.

Gracias Furagaitas por tu ayuda. He visto este modelo y he pensado que era el más moderno. Intentaré hacerlo mejor en las nuevas ediciones y repasaré las antiguas. Saludos. --Maltrobat 14:31, 27 de febreiro de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: No es necesario modificar las entradas antiguas si no quieres, ya que seguramente lo podamos hacer con un bot. Pero si podemos hacerlo bien desde el principio ahorraremos trabajo.


laberint[editar]

Por favor Furagaitas, repasa laberint para comprovar si el formato és correcto. He tomado esta palabra porqué la acepción en catalán es muy completa y permite provar muchas opciones. Cuando esté correcta la tomaré de referéncia. He visto tus cambios en turmell y también los he aplicado a laberint. Gracias por tu interés. --Maltrobat 15:11, 27 de febreiro de 2011 (UTC)

Furagaitas dixo: Ya he corregido laberint. Los ejemplos solemos ponerlos a continuación de la definición; luego sinónimos, antónimos, y por último las palabras relacionadas. Olvidé decirte que para sinónimos/palabras relacionadas/... que abarquen a todas las definiciones podemos usar los modelos de sección {{-sin-}} / {{-relac-}} / ... como antes (no se si en laberint será aplicable) tras la última acepción. Espero no liarte demasiado; es preferible no dar mucho formato a desistir en el intento. Ya sabes que si tienes alguna duda estamos para ayudarnos.
Gracias Furagaitas por todo el interés. Ahora prefiero quedarme un poco atascado, pero intentar dejar claro el formato. Tampoco no puedo dedicarme mucho al Galizionario, pero de vez en cuando intentaré incluir las palabras esenciales del catalán. También intentaré aumentar el viccionario catalán con palabras gallegas. Una pregunta, en el viccionario catalán hay una plantilla para las palabras derivadas diferente de los relacionados, por ejemplo laberint tiene Derivats y Relacionats (aunqué en realidad a "relacionats" aún le falta la plantilla) ¿Hay en el Galizionario alguna plantilla especial para los derivados? Si no es así, no estaria mal que se creara, es una forma de seguir el hilo a una familia de palabras.--Maltrobat 16:12, 27 de febreiro de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: El tema de los tipos de cabeceras necesarios se trató hace tiempo y se dejó como se viene haciendo ahora, metiendo en Termos relacionados aquellas palabras que no encajen en Sinónimos o Antónimos, ya semánticamente, ya morfológicamente (derivados, compuestos). Quizá sea un modelo mejorable pero personalmente no me atrae nada reabrir el tema en este momento.


Etimoloxías perdidas[editar]

Furagaitas dixo: Ola Gallaecio. A ver se Shyde sabe algo disto. De cando {{-etim-}} era modelo de sección quedaron algunhas etimoloxías fóra do modelo (por exemplo en poliedro). ¿Hai maneira de automatizar o cambio?

Vou ver se podo facer algo semiautomático. Coméntame sempre que atopes artigos coma este con cousas que ao mellor se poidan automatizar, porque cos casos concretos é doado traballar. ─ GallaecioE logo? 15:24, 2 de abril de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: De acordo. Sobre este caso, e por se che vale de algo, simplemente comentarche que non todas as etimoloxías comezan por * Do {{la}}; teño visto algunha * {{ar}}.
Sobre o dos artigos galegos sen cabeceira de lingua... ¿poderalo facer? Por que se non fágoo eu á man.
Un saúdo.
Estes días estiven coa presión dos exames e ao final non fixen nada de nada (nin deste proxecto nin doutros nos que estou), pero vou poñerme esta tarde con Shyde a darlle un repaso aos puntos que poida da lista. Respecto do das cabeceiras, parece que non vou poder facelo automaticamente. Pero podo facelo con relativa facilidade “medio a man”, xa verei, senón xa o fago eu a man, pero primeiro vou ver o dos {{-etim-}}. ─ GallaecioE logo? 15:49, 2 de abril de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: Está ben o de ires formatando e ordenando as etimoloxías ó tempo que trocas {{-etim-}} por {{etim}}, pero ten coidado, xa que algunha das etimoloxías cambian de lingua ou de lema (por exemplo louer ou bean). Xa corrixín eu os que estaban mal. A ver se argallas algo para facer máis seguro o cambio. Un saúdo.


graciñas[editar]

Boas Furagaitas ! Estou mui agradecida da axuda e ando a cavilar para crear entradas co novo modelo. Xa sabes non son espabilada na escritura informatica e faime falta tempo para prepararme e logo botome. Polo de momento intento levar ao wikidicionario fr os ficheiros audio do galego, traballo iniciado por Xòan Carlos, logo Gallaecio e seguramente outros. Temos en commons 72 ficheiros ! Ainda non se nota, pero podes estar seguro ca tùa axuda é priciosa no meu caso. Nunca dubides en corrixirme, nunca me ofendo da colaboraciòn de compañeiros e sintome sempre libre. Graciñas e adianteElvire 21:15, 5 de abril de 2011 (UTC)


Borrados[editar]

Furagaitas dixo: Ola Carlos. Fasme un favor? Podes borrar estas redireccións para facer sitio para mover?: Modelo:Sabías que/7 de novembro, Modelo:Sabías que/19 de xaneiro, Modelo:Sabías que/25 de xaneiro, Modelo:A palabra do día/6 de novembro, Modelo:A palabra do día/6 de outubro, Modelo:A palabra do día/29 de novembro, Modelo:A palabra do día/1 de xaneiro, Modelo:A palabra do día/1 de marzo, Modelo:A palabra do día/1 de abril, Modelo:A palabra do día/1 de maio, Modelo:A palabra do día/1 de xuño, Modelo:A palabra do día/1 de xullo, Modelo:A palabra do día/1 de agosto, Modelo:A palabra do día/1 de setembro, Modelo:A palabra do día/1 de outubro. Moitas grazas.

Ola Furagaitas. Xa borrei o que me deixache. Comproba que quedara todo ben. Saúdos, o proxecto vai mellorando. --Xoán Carlos Fraga 22:08, 6 de abril de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: Non reparaches en que eran redireccións e borraches as páxinas ás que redirixían. Xa están restauradas as boas; se podes borras as malas? Un saúdo.
Ola Furagaitas. Perdoa por darche traballo, agora borrei as redireccións e espero que quedase ben; compróbao. Saúdos. --Xoán Carlos Fraga 10:06, 8 de abril de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: Perfecto, agora si. Graciñas compañeiro.

Furagaitas dixo: Boas. A ver se me podes borrar estas redireccións: Modelo:A palabra do día/1 de novembro, Modelo:A palabra do día/7 de setembro, Modelo:A palabra do día/7 de decembro, Modelo:A palabra do día/9 de decembro, Modelo:A palabra do día/10 de novembro, Modelo:A palabra do día/12 de xaneiro, Modelo:A palabra do día/14 de xaneiro, Modelo:Sabías que/5 de xaneiro, Modelo:Sabías que/7 de agosto, Modelo:Sabías que/13 de agosto, Modelo:Sabías que/19 de agosto, Modelo:Sabías que/31 de xullo, Modelo:Sabías que/31 de decembro. Se che sobra tempo podías facer limpeza na categoría Wiktionary:Páxinas para borrar. Saúde!

Ola Furagaitas. Espero que che vaia ben. Comproba que borrase ben as redireccións, a ver se desta volta o fixen ben á primeira. Saúdos. --Xoán Carlos Fraga 08:15, 13 de maio de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: Moi ben. As tres categorías que contén Wiktionary:Páxinas para borrar tamén as podes borrar. De paso, ¿pódesme borrar estas redireccións?: Modelo:A palabra do día/15 de xaneiro, mon, reunír, tronco do encefalo, Modelo:-roa-, Modelo:conx.poder, Modelo:conx.pracer, Modelo:conx.gl.pod-er, Modelo:conx.valer, Modelo:conx.gl.-valer, Modelo:conx.ler, Modelo:conx.reler, Adenoide, Abietáceas, Amarre espacial, Arte de pesca, Anguis Fragilis, Baleirense, Belgrado - Beograd, Boborense, Broken/es, Bucaresti - Bucureşti, Bután - Druk Yul, Can menor, Can maior.
Ola de novo, Fura. Comproba se borrei todo ben, sobre todo os modelos dos verbos, e a Baleirense non lle vin redirección nin información e fulmineino, a ver se non me pasei. Bótalles unha ollada, polo si ou polo non.--Xoán Carlos Fraga 21:03, 13 de maio de 2011 (UTC)
Furagaitas dixo: Fenomenal! Graciñas socio.


Re : Cabeceiras[editar]

Boas Furagaitas, estou dacordo coa collaboraciòn que me pides. Nesta temporada ando pasando con pouco tempo, vaime mui ben ter un pote no lume  ! --Elvire 22:35, 20 de xuño de 2011 (UTC)


lingua saanich[editar]

Boas Furagaitas. Estiven a recopilar info sobre a lingua saanich (podes vela aquí, Saanich language), e pensaba en crear algunhas entradas nesa lingua, engadíndoa á variedade de linguas indias que temos. O tema é o seguinte: Segundo Ethnologue, que é a organización que, nun principio, seguimos ao clasificar as linguas, o saanich é parte dun continuo de linguas, os North Straits Salish languages, que englóbanse no código str, pero non hai asignado ningún código a cada unha das linguas/dialectos. Destas linguas, só a que che menciono ten falantes vivos hoxe (e moi poucos, só uns 20), entón... Como cres que debemos creala, co código str (en plan Modelo:-str- que poña como título Saanich) ou debemos empregar unha alternativa (por exemplo Modelo:-str/saanich-, que poña como título Saanich pero pendurando á categoría Saanich dentro dunha categoría xeral destas linguas)? Qué pensas? (E perdoa a chapa). --Norrin strange 16:41, 14 de xullo de 2011 (UTC)

Creo entón os marcadores como "saanich". --Norrin strange 15:11, 15 de xullo de 2011 (UTC)
Xa entendo a situación, lioume o artigo da Wikipedia en inglés, en seguida reparo os cambios. ─ GallaecioE logo? 19:31, 23 de agosto de 2011 (UTC)


Coxa, adxectivo e substantivo "masculinos"[editar]

Estimado Furagaitas. Non me gusta a última edición que fixeches ao artigo coxa, engadindo o 3º lema. Como pode ser coxa adxectivo e substantivo masculinos? --Xoio. (Éche o que hai) 02:20, 23 de xullo de 2011 (UTC)

Grazas pola venvida. En certo modo marchei porque algúns dicían que moitas das milñas entradas eran demasiado técnicas, e extensas para un dicionario de lingua, e que cadraban mellor no proxecto irmán Galipedia. E alá me fun (simultaneando ao principio co dicionario, pero despois xa unicamente dedicado á enciclopedia até que... me dixeron que unha páxina que fixen con etimoloxías e cousas así, que era máis propia do noso proxecto irmán, Galicionario. Así que volvín aquí (sen deixar a Galipedia —que boa falta lle fai que lle boten unha man-). Polo tanto, meu amigo, ides ter que aturarme nos dous sitios. Volvendo ao rego: o problema é que, no DRAE define, correctamente, cojo, -ja como adxectivo, e despois como subtantivo; e no que fixeches ti aparecía: coxa adx. f., formas: adxm coxo; adxmpl coxos; adxf coxa; adxfpl coxas. E co substantivo, igual. Por iso dixen que me parecía raro que coxa fose un adxectivo e un substantivo masculino. Xa sei que, segundo as feministas, as entradas de palabras que poden teren os dous xéneros na foma masculina é machismo, pero é machismo histórico e, no Galizionario, estas entradas fanse en masculino (como é bastante habitual en todas as linguas, aínda que agora algúns poñen, como o da RAE, cojo, -ja, ou como o da RAG, que pon cirurxián, cirurxiá (pero o primeiro en "tipo de letra grande", e a segunda "en tipo de letra máis pequeno", o que no deixa tampouco de ser machismo). --Xoio. (Éche o que hai) 23:30, 25 de xullo de 2011 (UTC)


Re : assiette creuse[editar]

Boas Furagaitas ! Falando en francés dos pratos assietes (a palabra ten un primeiro sentido tan importante, o de servir de base para calcular tasas, pero sempre me costa o de traducir ao galego) , recipentes para comer hainos que se chaman segùn : assiette plate, assiette creuse ou assiette à soupe, assiette à dessert (para o postre), etc. Non son entradas de diccionario, e polo tanto penso que non son locusiòns, para mìn son expressions. Polos videnreiros dìas non podo levar a cabo unha busca nos diccionarios en francés da casa, nin noss libros de gramtica (o Lavisse ten moita fama en Francia). Vou retirar a pedida de lixo (polo caso que Xòan Carlos pase antes) e antes do final do mes terei unha boa chea de fontes acreditas sobre a lingua francesa, xa contarei na paxina de conversa para que sexa, esta claro ou os elementos para que tomese unha decision. Xa que ti tes dubida, non é por eu dominar o francés a cotia que levo razòn, ademaìs non son linguista comoa ti, vale a pena que faga busca seria. Sempre aprenderei algo. Gracias pola tùa colaboraciòn. Ata pronto e saùdos --Elvire 08:42, 1 de agosto de 2011 (UTC)


RE: Dúas cousas[editar]

  • En canto ao modelo {{outgraf}} paréceme ben a solución que propós. Ademáis, entendo que é máis agradábel que o anterior {{-outgraf-}}. Habería, iso si, que engadirlle unha imaxe. Seica un icono con letras, se o hai... eu pensara neste Por outra parte, non pensas que estamos a emoregalo de forma un tanto irregular? Quero dicir... en Badallouce, por exemplo, eu entendo que as outras dúas son variantes e non outras grafías, non?
  • O de "asamés" tireino da Galipedia, pero comprobei o que dis e efectivamente, o digalego da assamés. Tampouco sei moi ben con qué autoridade (a RAG... enfin), pero eu entendo que a evolución lóxica é asamés, non assamés. Agora ven, fai como creas mellor, tampouco vouno empregar. --Norrin strange 16:03, 1 de agosto de 2011 (UTC)


Sinatura[editar]

Moitas grazas Furagaitas. Creo que sa está como eu quería. --XoioÉche o que hai 17:36, 3 de agosto de 2011 (UTC)


-ónimo[editar]

Tiveches moita razón co cambio. Cometín un erro grande. Non se trata dun caso como o de ´-filo ou de ´-fito (este último aínda non o fixen... porque a RAG prefire, equivocadamente, e de momento, -fita). Grazas pola corrección. --XoioÉche o que hai 00:12, 5 de agosto de 2011 (UTC)

Corrixo. Iso da RAG era antes. Agora acabo de ver no VOLG rodófito (aínda que non cianófito, clorófito ou feófito, pero tampouco as formas espurias en -fita) aínda que si, nunha das non poucas contradicíóns do VOLG consigo mesmo, vexo *fanerófitas e *talófitas (todas elas derivadas do grego φυθόν phytón, 'planta', 'vexetal'). E creo recordar que o υ é sempre breve (de aí electrólito e outras).
Así que o vou facer, para as que non teñen problema:
clorófitos = 'algas verdes' = clorofíceas
cianófitos = 'algas vedeazuladas' = cianofíceas
feófitos = 'algas pardas' = feofíceas, e
rodófitos = 'algas vermellas' = rodofíceas.
E abrirei un debate na Taberna de por qué non:
briófitos = *musgos (non mofos) e hepáticas
cormófitos = plantas con cormo, é dicir, con raíz, caule e follas
fanerófitos = plantas con flores = fanerógamas
pteridófitos = fentos, e
talófitos = plantas sen talo (≠ caule).
Por qué unhas rematan en ´-fito, ´-fita, e outras en -fita? Misterios dos autores do VOLG, que non cumpren o que din na introdución, e que é de esperar que corrixan nunha prócima edición ou, a Academia, no próximo dicionario que ía saír, pero que parece o AVE, que non dá chegado. --XoioÉche o que hai 00:58, 5 de agosto de 2011 (UTC)
Menos coñas (ou menos exaxeracións). Vasme poñer colorado. :) --XoioÉche o que hai 11:54, 5 de agosto de 2011 (UTC)


xirias[editar]

Boas, Furagaitas. Estaba a pensar que poderíamos incluír no Galizionario entradas en xirias galegas (barallete, arxinas...). Eu creei en Usuario:Norrin_strange/Índice:barallete unha lista de termos para ir engadindo. A pregunta que che quería facer é sobre o formato. Poderíase empregar o Modelo:sem ({{sem|Barallete}}) ou crear un específico para xirias. As verbas irían nas categorías Galego e Barallete, e a Categoría:Barallete iría en Categoría:Xirias galegas, dentro de Categoría:Galego. Como o ves? --Norrin strange 11:16, 7 de agosto de 2011 (UTC)

Ben, pois facémolo como dis, co modelo:sem. En canto ao de "outras grafías" paréceme ben, pero eu non sei facelo :) --Norrin strange 06:12, 8 de agosto de 2011 (UTC)


Re : assiette creuse[editar]

Boas Furagaitas. Para cando pases. Polo que busquei, confirmoumese que assiette creuse en sí non ten un sentido diferente de assiette + creuse. Para mín é de borrado rapido porque penso (polo visto ainda fai pouco) que non acetamos ese tipo de locucións (agás as latinas que pasaron a un "linguaxe universal" e collen asi un sentido en sí nas outras linguas co latín), e tampouco acetamos expresións usadas nas linguas. Eso non é o caso no wikidicionario en francés, velaquí exemplos da amplitude das entradas: fr:Catégorie:Locutions en espagnol, fr:Catégorie:Locutions conjonctives en espagnol, fr:Catégorie:Expressions en français, fr:Catégorie:Expressions en espagnol, fr:Catégorie:Proverbes en français, fr:Catégorie:Proverbes en portugais, etc. etc. . Xa te digo, para mín podese deixar si é un acordo que temos en xeral no galidicionario, pero non por ser unha locución con sentido propio, como seria coq de bruyère (fr:coq de bruyère) que é outra cousa que coq + bruyère. Xa me contas ti.
Por outra banda dúas cousiñas, unha mala e outra boa ! Comezo pola mala, o bot Interwicket que recollia automaticamente todas entradas de todos wikidicionarios xa non funciona en ningures dende novembro 201O, volvemos a ter entradas que quedan sen interwiki. Agora a boa : é un encanto traballar coas ferramentes que temos, os modelos de formato que fichedes, dan unha presentación homoxena, garantia de calidade no proxecto, e unha vez que se lle colle o xeito de usalos resulta un aforro de tempo tremendo.
Cando acabe de pòr formato òs artigos que me deches, digocho para que me des outros, vou de vagar, pero gustame ter traballo preparado. Saúdos Furagaitas, a lerte cando queiras --Elvire 00:42, 17 de agosto de 2011 (UTC)


Códigos de lingua[editar]

Hostia, pois si, pasóuseme, ahora o cambio. ─ GallaecioE logo? 16:14, 24 de agosto de 2011 (UTC)


Lingua dos símbolos[editar]

Nos casos de símbolos, grafías ou similares, sirva de exemplo a entrada do x, o modelo {{sem}} leva algún “código de lingua”? ─ GallaecioE logo? 10:41, 26 de agosto de 2011 (UTC)

"Por certo que hai que revisar todas esas páxinas para pórlles a cabeceira de lingua correspondente". Cales?
Por min luz verde para o cambio no sem para os nomes científicos e o das categorías. Pero non entendo que é o que queres facer co bot, porque cambiar dous categorías faise mellor a man, e ao cambiar a categoría nos modelos correspondentes (pronuncia e son) xa cambias a categoría automaticamente en todas as páxinas que os inclúen (sospeito que simplemente non entendín esa última parte). ─ GallaecioE logo? 16:34, 26 de agosto de 2011 (UTC)
Vale, xa entendín. Ti méteo na "trapallada" para que non se me olvide (se iso súbeo un pouco na lista, que a recorro de arriba a abaixo), e en canto teña tempo me poño. O das categorías hei de investigar como se fai, pero non creo que sexa difícil (espero que non, vaia). ─ GallaecioE logo? 16:51, 26 de agosto de 2011 (UTC)


Re : Espazo entre cabeceiras[editar]

Boas Furagaitas ! Claro que sí, é evidente, copio tontamente. Grazas pola tǘa colaboración ! Por outra banda, Robert Ullmann, o amo do bot Interwicket faleceu. O interes dise bot, sen sacarlle ningún merito os outros, é que tiña a capacidade technica de recoller todas entradas de todos wikidicionarios, os outros non teñen esa facultade. Polo tanto tivemos un tempo sen necesidade de facer os "interwikis", é por eso que che dixera que eu o botaba de menos. É a vida. Non acabo de estar admirativa da evolución "technoloxíca" que fichestes este último ano. Dame gusto e ainda que sexa fastidioso de andar a formatar, siguirei fadendóo, solo polo gusto que da de ver o resultado que acadamos. Saúdos Furagaitas --Elvire 00:38, 16 de setembro de 2011 (UTC)


homo[editar]

Posto, a ver se remata esta noite :) ─ GallaecioE logo? 22:07, 28 de setembro de 2011 (UTC)


tenda de campaña[editar]

Esa si que non a esperaba. Aínda que creo que me sairá máis a conto permitir iso e ir por detrás controlando que facer unha regra para evitar ese caso. Espero que non haxa moitos casos así. Grazas polo aviso! ─ GallaecioE logo? 19:36, 4 de outubro de 2011 (UTC)


x[editar]

Perdoa, pasóuseme. No z e noutro xa me decatei de que se trataba de símbolos. ─ GallaecioE logo? 05:29, 7 de outubro de 2011 (UTC)


Merging histories[editar]

Hi, Quentinv57! The community at gl.wikt has decided to merge some page histories with similar topics. Here are listed those pages, a total of 11 mergings. Could you help us? Thanks. [ Furagaitas * ] 17:08, 11 de outubro de 2011 (UTC)

That's done (sorry to have flooded a bit the recent changes). I left a redirect behind every pages as I thought it would be better, if I should not just tell me and I'll do the necessary.
By the way, I'm surprised when I see that the project has now 10 sysops and one 'crat, all inactives. You really should set a local policy to remove rights of people inactive for more than six months, or at least one year. You should also elect people that are trusted by the community and active as local sysops. That's not really steward job to merge article histories, I've done it for helping this time but it took me about 30 minutes. Could you please do the necessary ? Cordially, -- Quentinv57 18:29, 11 de outubro de 2011 (UTC)
Well done! That's what we need. Thank you very much.
About our sysops, you are right. In my opinion, we should remove rights of some of them (I'll talk it over with the community). But we are a little community and we can't (or we don't want) hold the rights.
Thank you for your time and your advice. Bye. [ Furagaitas * ] 19:53, 11 de outubro de 2011 (UTC)
You're welcome. But what do you mean by "we are a little community and we can't (...) hold the rights" ? Of course you can have sysop rights as long as a community consensus is proven by a simple vote ;) -- Quentinv57 16:17, 13 de outubro de 2011 (UTC)


Deletion request[editar]

Hello, for the deletion request you have made on Meta, can I confirm it is everything on Usuario:Furagaitas/trapallada#Para_administrador starting from "Tamén as seguintes redireccións: ", as well as everything on this? Thanks --Bencmq 04:40, 13 de outubro de 2011 (UTC)

All done --Bencmq 17:16, 13 de outubro de 2011 (UTC)


Sysop[editar]

A ver, meu, como te facemos sysop? :) ─ GallaecioE logo? 21:20, 13 de outubro de 2011 (UTC)

É unha proposta feita e dereita. Quentinv57 ten razón, necesitamos un sysop. E creo que deberías ser ti. ─ GallaecioE logo? 06:13, 14 de outubro de 2011 (UTC)
Vale, escribín con présas que tiña que coller o tren. Lembraba que se falara do asunto, pero non lembraba por que non querías ti ser sysop. E sabes que che digo? Que deberías selo. Non selo para demostrar que non "queres selo a toda costa" paréceme unha carallada. Se alguén ten algo que criticar ao respecto que o diga ben claro na taberna e xa se lle rebatirá. E se fas mal de sysop xa se fará algo ao respecto para botarte ;) Pero non selo non demostra nada, e necesitamos sysop. Propoño que nos presentemos os tres, ti, Elvire e mais eu. Que dis? 87.216.183.216 07:14, 14 de outubro de 2011 (UTC) (sinatura real: ─ GallaecioE logo? 17:26, 14 de outubro de 2011 (UTC))
Pois si, habería que intentar contactar con eles, ver se seguen interesados en realizar tarefas de administración no proxecto, e en caso contrario que se solicite que se lles revoguen os permisos. ─ GallaecioE logo? 17:26, 14 de outubro de 2011 (UTC)


Apéndice: Países do mundo[editar]

Non abondaría con Apéndice: Países? ─ GallaecioE logo? 19:30, 14 de outubro de 2011 (UTC)

«Wiktionary:Apéndice de Países do mundo, linguas e xentilicios»? ROFLOLGallaecioE logo? 20:18, 14 de outubro de 2011 (UTC)


Páxinas → Entradas[editar]

Sospeito que a creación das novas categorías non a podo automatizar, se ben creo que podo marcar para borrar as actuais co bot. ─ GallaecioE logo? 12:37, 15 de outubro de 2011 (UTC)

Estiven botando unha ollada ás funcionalidades do bot, e estás no certo, ten que poderse. De todos xeitos hei de adicarlle un tempo á solución. ─ GallaecioE logo? 15:30, 15 de outubro de 2011 (UTC)
Ao final o fixen. Como non sabía como facelo cos guións (scripts) que xa inclúe pywikipediabot (eu traballo co replace.py), modifiquei o guión básico que inclúen (precisamente para que se fagan outros a partir del), e foi máis doado do que pensaba :) Prefiro limitarme a replace.py por seguridade, pero está ben saber que se necesitamos algo máis complexo pode facerse. Un saúdo! ─ GallaecioE logo? 21:35, 30 de outubro de 2011 (UTC)


graciñas[editar]

Boas Furagaitas ! Transmitin à Quentinv57 os teus comentarios. Voume a Taberna. Saúdos --Elvire 22:29, 31 de outubro de 2011 (UTC)


son[editar]

Boas Furagaitas ! Estiven controlando o son en francés nalgunhas páxinas. Por exxemplo en chien ao esoitar di "un chien" (un can) e para architecte di "une architecte" (unha arquitecta). A mais cantidade di o artigo en masculino. Non controlei as 462 entradas que temos hoxe, pero habria que pensar en marcar o que se entende ? Tamén poño a mensaxe a Gallaecio. Saúdos --Elvire 00:36, 1 de novembro de 2011 (UTC)

Eu deixo os sons correspondentes ó Reino Unido mesmo cando non existen, sabendo cas entradas quedán, ainda que existan os sons dos EUA, categorizadas en Categoría:Wiktionary:Entradas en inglés sen son, porque penso que no caso do inglés, alomenos, ises dous sons son necesarios. Non é o caso de todas linguas, por exemplo o francés ten varios acentos, pero non se considera que son necesarios para aprender a lingua, o acento de Illa de Francia, o acento suizo, o acento belga, o acento do surleste ou o do suroeste (é iste ultimo que teño eu inda que fai mais de trinta anos que non vivo alí), ises acentos por ben marcados que sexan son un "plus" nun dicionario. No caso do inglés penso quises dous acentos teñen o mesmo peso, e sabendo ben co inglés ten mais acentos polo mundo (eu sin saber nada de inglés, ocureume varias veces de entender un pouco un escocés polo acento de Escocia). É por iso que penso que non esta mal que queden entradas categorizadas sen son, e cando os ingleses "clasicós" poñanse a facer ficheiros audios teremos o traballo feito. --Elvire 17:47, 7 de novembro de 2011 (UTC)

Boas Furagaiatas : Primeiro, cas entradas en inglés esten categorizadas con son ou sen son non me molesta. Non che vou seguir co asunto porque no no vamos amañar agora, e por outra banda vamos concordar noutro punto que lle retira a relevancia a iste. O "peso" que sempre pensei que tiña o inglés dos USA, non vén das miñas ideas persoas que defendo sendo cidadiña, venme do que se chama en francés "des idées reçues" ( o que pensase que é unha verdade ciientifíca sen preocurapse se ten fundamento). Eu estudei inglés hasta a ir a universidade, e se fose polo inglés (5/20 de nota) nunca fixese estudos superiores. Do pouquiño que sabia nises tempos quedanme unhas pinguiñas que non me sirven para nada. Pero quedabame atá onte (mais non tiven tempo de contestarche) co "américano" (o inglés dos USA) tiña un recoñecemento linguistico institucional, que por exemplo non ten o francés do Canada, e como non teño formación de linguista nunca me plantexéen o problema disa diferencia. E co que me dís ao comezo da última mensaxe puxenme a cavilar e perquisei un pouco nos libros que teño ... poís tés toda razón, non atopei diferenza entre o caso francés e o inglés, non hai fundamento para darlle dúas opcíons o inglés. Entón claro que si, non respectei a neutralidade de punto de vista, que é un dos cinco piares dos proxectos Wikimedia : si lle damos a todas linguas unha posibilidade de son, e so engadimos outras cando esiten technicamente, non hai rázon para darlle un trato especial o inglés. A miña intención nunca foi esa, fallei por ignorancia. Agradezcoche esta discuión para convencerme e que corrixa o que fixen, agradezcoche tamén o que aprendín. Non vou corrixir todas páxinas de seguida, é un traballo tan aburrido como o que foi de facer o error. Sempre mesturo as cousas fastidiosas, que me parecen necesarias, cous cousas que me gustan moito, e é dise xeito, ter prazer a contribuír, que se pode seguir colanborando durante anos. Sen mais, moitas gracias Furagaitas pola axuda --Elvire 00:25, 9 de novembro de 2011 (UTC)


Por aquí andamos[editar]

Primeiro pedir desculpas por non contestar a túa mensaxe de xuño, estes meses estiven bastante liado con outros proxectos e non me puiden ocupar nin de responderche. Tamén saberás que xa fai tempo que xa non veño por aquí porque nestes momentos estou convertido máis nun animal galipédico que galiciopédico ;). Ó mellor no futuro volvo un algo máis por aquí pero non o sei. Sobre o bot polo momento non vou poder axudar moito porque está medio perdido, cambiei de ordenador e teño pendente voltar a instalalo e voltar a facelo funcionar pero non sei cando poderei poñerme con isto... Lamento non poder ser de máis axuda pero si nalgún momento puntual precisarades facer algún choio ó bruto porque non hai outra forma non dubides en pegarme un toque e tentarei voltar por aquí a votar un teclado máis :). Saúdos e parabéns polo teu traballo e tamén para todos os que empurran por este proxecto ;). Saúdos, --Elisardojm (conversa) 23:11, 9 de novembro de 2011 (UTC)

Por certo, case me esquezo, non sei se te enteraches de que na Galipedia instalamos un revisor ortográfico que pode axudar bastante á xente a mellorar a ortografía dos artigos. A ferramenta é esta e o que fai é revisar os artigos que se visualizan baseándose nunha lista que nós mesmos imos creando e controlando. Coméntocho por se fose do teu interese e por se vos servise dalgo neste proxecto. Se queres comentar algo sobre ela podes contactar comigo. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 23:21, 9 de novembro de 2011 (UTC)
O do revisor comentábacho máis que nada por si non sabías que o tiñamos e por si, por algún casual, a lista de termos que revisa puidese ser dalgunha utilidade aquí, que imaxinaba que non. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 16:50, 10 de novembro de 2011 (UTC)


pubertade, puberdade[editar]

Boas Furagaitas ! Come sei que podo contar contigo, aproveito. É por iso che pregunto a tí, en debe de crear a entrada e logo porlo na páxina de conversa da entrada en galego de pubertade ou puberdade ? Na Galipedia é puberdade. son grafías diferentes, sinonimos ou un dos dous non é galego ? Xa me dirás algo --Elvire 12:35, 11 de novembro de 2011 (UTC)


Administrador[editar]

Pois parabéns a ti tamén :) Respecto do taboleiro, non sería mala idea. Así podes liberar un pouco desa trapallada que tes ;) — GallaecioE logo? 20:07, 18 de novembro de 2011 (UTC)


Equipo de administradores[editar]

Boas aos tres administradores activos, un saúdo de felicitacións para os dous novos, e de agradecemento para o "vello" ! Xa sabedes que administrador (igual que usuario) non é un contrato, digóo de comezo, para non volver a decilo e para cas outras cousas non vos semellen compromiso. Vades formar equipo e ainda que cada un traballe ao seu ritmo e no que mais lle gusta, alegróme moito que sexades tres activos. Naturalmente eu non me vou meter nos vosos acordos de equipo, só falo como usuaria da comunidade. Supoño que Furagaitas e Gallaecio van usar as ferramentas para mellorar technicamente o proxecto e polo tanto poderan axudar os usuarios que tamén queren traballar nise campo (non é o meu caso, pero pode ser o caso de usuarios que teñen coñecementos informaticos e que gustan diso). Sei que temos xa tarefas no pote, como o de ter unha Portada, e veño de ver que Furagaitas fala dun Taloreiro dos administradores (mui boa idea), pois eu, inda que non edite a cotia, nunca pasan mais duns días sen que pase dar unha ollada, e estarei atenta a todas propostas que faredes. Non vos digo nada mais, o 25 remato o traballo no que anduven iste mes e repitóo, estou contentissíma do resultado. Un saúdo de ánimo para os tres --Elvire 23:11, 18 de novembro de 2011 (UTC)


A Taberna da Galipedia[editar]

Se fas o favor de pasar pola Taberna da Galipedia, deixei unha mensaxe para ti :) Saúdos! --Toliño 13:55, 23 de novembro de 2011 (UTC)


Subpáxinas[editar]

Boas Furagaitas ! Moitas grazas, non entendia ó porqué non me fai cambios e andaba a cavilar de preguntar. Van para borrado. --Elvire 18:30, 24 de novembro de 2011 (UTC)


RE: Mensaxes de MediaWiki[editar]

Pois mira, agora que mencionas o tema das mensaxes do sistema, o certo é que levo tempo cavilando nalgúns asuntos. Actualmente son o único usuario que traduce ao galego as novas mensaxes que se van incorporando a MediaWiki. Antes de existir un proxecto de seu para facelo, as mensaxes traducíanse localmente en cada wiki, cousa que deu lugar a diferentes traducións nos proxectos galegos e, algo que considero máis importante, moitas mensaxes quedaron anticuadas agás na Galipedia (despois explico por que é así).

Basicamente os labores que realizo como tradutor son dous: traducir as novas mensaxes e actualizar as mensaxes que cambian. Como as mensaxes novas que traduzo son (obviamente) novas, incorpórase a mesma tradución a todos os proxectos; porén, as mensaxes actualizadas poden ou non existir como páxina do espazo de nomes MediaWiki en cada un dos wikis, entón poden darse dous casos:

  1. se existe localmente, non se actualiza, e
  2. se non existe localmente, actualízase como se fose unha mensaxe nova.

(Máis difícil de explicar ca de comprender, coido.) No caso 2. non hai problema, pero no 1. os cambios non surten efecto nos proxectos que teñan creada a mensaxe. Por iso despois de actualizar as mensaxes paso pola Galipedia para borrar localmente esas mensaxes e substituílas polas mensaxes xenéricas (e por iso a Galipedia ten as mensaxes actualizadas).

Non obstante, no Galizionario e o resto de proxectos galegos quedan sen actualizar e fican coas versións vellas. A única solución que coñezo polo de agora é ir borrando as devanditas mensaxes (que é bastante tedioso). Estou pendente de preguntar en Meta se hai algún método de borrado máis rápido para realizar o labor.

Se queres ollar todas as mensaxes presentes no Galizionario tes a páxina Especial:Todas as mensaxes; seleccionando a opción "Modificadas" aparecen todas as que están creadas localmente e que poida que estean desactualizadas.

Perdoa pola parrafada. Se queres que che aclare algo, xa sabes onde estou. Saúdos! --Toliño 23:32, 27 de novembro de 2011 (UTC)

Algunhas si que estaría ben eliminalas prioritariamente. Penso, por exemplo, nalgunhas mensaxes que actualmente soportan as formas plurais e que poida que aquí quedasen anticuadas e sigan mostrando cousas como hai 1 páxinas no canto de hai 1 páxina. O malo é que non che podo fornecer unha lista con elas. O único que che podo recomendar é que vaias (como che dixen na mensaxe anterior) a Especial:Todas as mensaxes, selecciones a opción "Modificadas", premas en "Mostrar" e vaias comparando as versións xenéricas (en cor amarela) coas locais que tedes no Galizionario (en cor verde). Valoras as dúas opcións e decides (déixame unha mensaxe se cres que algunha tradución das xenéricas se pode mellorar). O malo é que todo isto aumentaría considerablemente o choio que tedes arestora por aquí... e xa ides fartos! --Toliño 13:02, 28 de novembro de 2011 (UTC)


formato con caprichos[editar]

Boas Furagaitas ! A ver si me podes corrixir iste formato e logo a ver si eu entendo o que se debe fazer. Xa sabes sen presa e se podes--Elvire 21:18, 6 de xaneiro de 2012 (UTC).

Graciñas Furagaitas. Polo do sábado, entendín ben que habia que retirar {{def|}}. Pola da sinatura estiven a voltar toliña, xa que eu puxera como dis [[Usuaria:Elvire|Elvira]] ([[Conversa:Usuaria:Elvire|fálame]]), e agora, xa que estabas por axudarme, iba darche por correo electronico o meu contrasinal para que foses ver o fallo. Ocurreume ollar como teño iso noutros proxectos e dinme conta que esquecín notar Tratar a sinatura como se fose texto wiki. Si ti non mo falabas, xa iba dimitir. Agradezoche a túa atención Furagaitas --Elvira (fálame) 23:05, 9 de xaneiro de 2012 (UTC)


Usuaria:Vive la Rosière[editar]

Boas a Furagaitas, Gallaecio e Norrin strange (por seres os mais activos iste mes e falar inglés) ! Esta nova usuaria fala inglés e conta segun me dixo (ver à súa páxina de conversa) colaborar aqui cando teña tempo, polo de momento anduvo con exames. Preguntoume onde esta a páxina principal de conversas. Dirixina a Taberna, propoñendo de traducir ali o dito por ela e as nosas contestas cando sexa útil. Por demais dinlle as ligazóns vosas, xa que falades inglés o que pode resultar facilitador, según vos pareza a vos coma ela, que comuniquedes de seguide directamente sen depender de mín. Saúdos --[[Usuaria:Elvire|Elvira]] ([[Conversa:Usuaria:Elvire|fálame]]) 13:24, 7 de xaneiro de 2012 (UTC)


Antigua e Barbuda en galego Antiga e Barbuda[editar]

Boas Furagaitas e gracias pola vixilancia. Andiven a controlar as outras linguas e non me decatei que tiñamos un error nil na base de datos que tiñamos. Saúdos --Elvira (fálame) 17:56, 6 de febreiro de 2012 (UTC)


Cambio de nombre[editar]

Muy buenas,

Estoy cambiando mi apodo en toda la wikimedia por mi nombre real "Santi Gomà" así con el acento contrario al gallego (es decir el que va del extremo superior izquierdo al extremo opuesto). Ya he hecho los cambios en la Viquipèdia en catalán y he hecho la petición en el Viccionario Catalan i el Commons. No sé si es a tí a quien debo pedirlo. Si no es así perdona la intromisión. Gracias por adelantado y felicidades por este gran proyecto. --Maltrobat 11:40, 23 de febreiro de 2012 (UTC)

Una cosa más. ¿Puedes bloquear el antiguo nombre, "Maltrobat"? Es raro que lo quiera nadie, por lo tanto si lo intentan usar será con idea de aprovechar el rastro que he dejado. Si no es posible, pues eso, no es posible. Gracias de nuevo.--Maltrobat 11:44, 23 de febreiro de 2012 (UTC)
Gràcias por el interés y por la oferta de ayudar. Lo tendré en cuenta, pero intentaré hacerlo solo. Y como siempre felicidades por este gran trabajo que estais haciendo en el Galizionario.--Maltrobat 17:02, 23 de febreiro de 2012 (UTC)


{{orixe}}[editar]

Fíxena porque non lembraba como usar «latino» en vez de «latín», e xusto despois de facer a modificación din ca clave (non se me ocorreu substituír o «la»). Entón, ía quitar o cambio pero deixeino por aportarlle flexibilidade ao modelo. Por exemplo, permitiría {{orixe|la|gl|forma latina}} (imprímese o terceiro argumento se o hai, creo que iso foi o único que cambiei).

De todos xeitos, non me opoño a desfacer o cambio.

Un saúdo! — GallaecioE logo? 15:43, 3 de marzo de 2012 (UTC)

Home, se xa tes algo pensado para o terceiro parámetro mellor desfacer a edición. Se fixese falla máis tarde o argumento que defina o texto final que se imprime, sempre poderemos usar o cuarto parámetro. Vou proceder a descafer a edición :) — GallaecioE logo? 16:02, 3 de marzo de 2012 (UTC)


Ordenación das traducións[editar]

Grazas polo toque, en canto remate de adaptar o bot para traballar tamén coas traducións en columnas verei que fallou aí. Un saúdo! — GallaecioE logo? 19:24, 18 de abril de 2012 (UTC)

Unha cousa, que opinas que debería facer ante unha liña de tradución a unha lingua que non está listada no modelo nomelingua? De momento teño o bot preparado para recollela como tradución pero situala ao final da lista de traducións. Paréceche ben? Debería ademais actualizar algunha páxina indicando «en X páxina hai unha tradución a unha lingua con códico Y que non está listala no modelo nomelingua»? Un saúdo. — GallaecioE logo? 20:09, 18 de abril de 2012 (UTC)
Como de todos xeitos teño que coller o costume de revisar todos os cambios de Shyde, vou deixar que as liste ao final de primeiras, e así ao revisar véxoas facilmente e en canto detecte algunha que non estea no modelo xa me ocupo de engadila. — GallaecioE logo? 20:57, 19 de abril de 2012 (UTC)


Correccións[editar]

Boas Furagaitas. Xa vin que tiveches que repasar as miñas edicións. Xa tomei nota do que me corrixes para facelo así en próximas entradas. En realidade, non parece que o fixera tan mal, e temía meter máis a zona. Mellor así, aínda que sinto o traballo que levas. Costoume máis entender o problema entre lagarto e Lagarto, ata que caín na diferenza de minúscula/maiúscula. Comprendido, pero ten presente que agora Lagarto (constelación) remite ó artigo Lagarto (bicho) da Galipedia, en lugar de remitir a Lacerta, que é como alá temos a constelación. Canto ó que comentaba sobre a croca e a castaña, está claro que a acepción castaña deberá quedar, pero ¿estamos de acordo, logo, en darlle prioridade ás outras acepcións? ¿Procede levar a fraseoloxía desde croca a castaña? ¿Con que modelo se inclúe a fraseoloxía nunha entrada: penso agora nas locucións que se poderían engadir na entrada sardiña. Outra pregunta: ¿cal é a diferenza entre corchetes e chaves á hora das ligazóns internas? Ben, que xa me contarás e eu seguirei tomando notas. Saúdos, Pedro --Lameiro (conversa) 18:22, 2 de maio de 2012 (UTC)


Dicionario etimolóxico[editar]

Boas, onte atopei que unha xente fixo un dicionario etimolóxico do galego. ¿Ti sabes algo del?, ¿pode consultarse dalgún xeito?. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 22:27, 28 de agosto de 2012 (UTC)

Cando teña un momento mandareilles un correo para pedirlles información sobre esa ferramenta, se me contestan algo xa che conto. Saúdos, --213.60.185.216 07:42, 6 de setembro de 2012 (UTC)
Xa me contestaron, dixéronme que está en fase de revisión e que parece que vai a tardar porque non teñen moitos medios, a ver como vai. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 00:54, 11 de outubro de 2012 (UTC)

Resposta[editar]

Ola, Fugaraitas! Grazas pola mensaxe. Fago o que podo. Procurarei non entorpecer moito porque o meu galego é aínda incipiente. En todo caso podes escribirme en castelán. Saúdo :) --Richiski (conversa) 22:06, 19 de setembro de 2012 (UTC)

Ad zapatero[editar]

Oíches o ficheiro sonoro? Ten que ver pouco co zapateiro. :)) --Richiski (conversa) 20:26, 25 de setembro de 2012 (UTC)

MediaWiki[editar]

Ola, no Galizionario hai moitas mensaxes do espazo de nomes MediaWiki que creo que deberían ser borradas e usar as de translatewiki.net. E algunhas xa por coherencia, como esta MediaWiki:Mytalk, que emprega a palabra "discusión", pero o espazo de nomes chámase "Conversa".

Estas mensaxes deben ser borradas:

E estas deben ser corrixidas:

Mira esta petición tamén Conversa MediaWiki:Uploadtext.

Outro día pásoche máis. --Vivaelcelta (conversa) 6 de marzo de 2013 ás 12:07 (UTC)

Grazas, borra esta tamén MediaWiki:Nstab-user. Saúdos! --Vivaelcelta (conversa) 7 de marzo de 2013 ás 17:16 (UTC)

Licenza libre dos dicionarios da USC[editar]

Boas, xa sabías que dende maio os dicionarios da USC teñen licenza libre e compatible coa do Galicionario (todos menos o Panlatino)? Saúdos, --Elisardojm (conversa) 9 de setembro de 2013 ás 18:32 (UTC)

Oxalá houbera máis casos coma este. Espero que che sexa de axuda, saúdos, --83.165.207.18 16 de setembro de 2013 ás 20:49 (UTC)

Importar da Galipedia[editar]

Wiktionary:Taboleiro dos administradores#Importar da Galipedia

Graciñas, un saúdo e a seguir. --HombreDHojalata (conversa) 14 de setembro de 2013 ás 13:16 (UTC)

bendicir[editar]

Ola. Saúdos.

Mudaches a conxugación deste verbo, pola forma regular, e digo eu que haberá que poñer as dúas formas, creando un modelo novo conx.gl.-dicir2, non? O farei á noitiña ou mañá...--83.42.143.197 19 de xaneiro de 2014 ás 08:53 (UTC)