clausura
Aparencia
Galego
- Pronuncia: /klawˈsuɾa̝/ (AFI)
clausura (sg: clausura; pl: clausuras)
- Acción e efecto de clausurar.
- Peche dun acto ou exposición de xeito solemne ou oficial.
- Antónimos: apertura, inauguración.
- Obriga das autoridades de cerrar un negocio, actividade ou edificio.
- (Relixión) Norma eclesiástica que limita a saída dos centros relixiosos, así como a súa entrada.
- Parte dun convento que ten estas limitacións.
Traducións
- Alemán: Schließung (de), Klause (de)
- Castelán: clausura (es)
- Catalán: clausura (ca)
- Chinés: 关闭 (zh)
- Francés: fermeture (fr), clôture (fr)
- Inglés: closing (en), closure (en)
- Italiano: chiusura (it), clausura (it)
- Polaco: zamknięcie (pl), klauzura (pl)
- Portugués: clausura (pt)
- Vasco: itxi (eu), hetsi (eu)
Castelán
clausura (sg: clausura; pl: clausuras)
Catalán
clausura (sg: clausura; pl: clausures)
Italiano
clausura (sg: clausura; pl: clausure)
Occitano
- Pronuncia: /klawˈzyɾo/ (AFI)
clausura (sg: clausura; pl: clausuras)
Portugués
clausura (sg: clausura; pl: clausuras)
Categorías:
- Galego
- Entradas en galego derivadas do latín
- Entradas en galego con etimoloxía
- Entradas en galego con transcrición fonolóxica
- Substantivos femininos en galego
- Relixión en galego
- Castelán
- Entradas en castelán derivadas do latín
- Entradas en castelán con etimoloxía
- Substantivos femininos en castelán
- Relixión en castelán
- Catalán
- Entradas en catalán derivadas do latín
- Entradas en catalán con etimoloxía
- Substantivos femininos en catalán
- Relixión en catalán
- Italiano
- Entradas en italiano derivadas do latín
- Entradas en italiano con etimoloxía
- Substantivos femininos en italiano
- Relixión en italiano
- Occitano
- Entradas en occitano derivadas do latín
- Entradas en occitano con etimoloxía
- Entradas en occitano con transcrición fonolóxica
- Substantivos femininos en occitano
- Portugués
- Entradas en portugués derivadas do latín
- Entradas en portugués con etimoloxía
- Substantivos femininos en portugués
- Relixión en portugués