reconciliar: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m Bot: Engado: ca, en, fi, fr, io, ko, mg, nl, pt, zh |
m r2.7.5) (Bot: Engado: chr:reconciliar, es:reconciliar |
||
Liña 25: | Liña 25: | ||
[[ca:reconciliar]] |
[[ca:reconciliar]] |
||
[[chr:reconciliar]] |
|||
[[en:reconciliar]] |
[[en:reconciliar]] |
||
[[es:reconciliar]] |
|||
[[fi:reconciliar]] |
[[fi:reconciliar]] |
||
[[fr:reconciliar]] |
[[fr:reconciliar]] |
Revisión como estaba o 20 de decembro de 2013 ás 12:01
Galego
Verbo pronominal
reconciliarse
- Volver ser amigas [persoas que deixaron de selo].
- Exemplo: Os irmáns, de pequenos, peléxanse todos os días, pero antes ou despois sempre acaban reconciliándose.
- Sinónimos: amigarse, arranxarse, avirse, conciliarse, facer as paces.
- Exemplo: Os irmáns, de pequenos, peléxanse todos os días, pero antes ou despois sempre acaban reconciliándose.
- Volver [unha persoa] ser amiga [doutra ou doutras coas que deixara de selo].
- Exemplo: Por fin me reconciliei con Iria, non podo crer que nos enfadásemos por semellante parvada.
- Sinónimos: amigarse, arranxarse, avirse, conciliarse, facer as paces.
- Exemplo: Por fin me reconciliei con Iria, non podo crer que nos enfadásemos por semellante parvada.
Traducións
Verbo transitivo
reconciliar
- Facer que sexan amigas [persoas que non o eran].
- Exemplo: Non hai quen reconcilie a eses dous, son coma o can e o gato.
- Sinónimos: amigar.
- Exemplo: Non hai quen reconcilie a eses dous, son coma o can e o gato.
Traducións
Conxugación
Verbo regular da 1ª conxugación
Infinitivo | reconciliar |
Xerundio | reconciliando |
Participio | reconciliado, reconciliada, reconciliados, reconciliadas |
1 Vostede(s) |