abrandar: Diferenzas entre revisións

do Galizionario, dicionario galego na Internet.
Contido eliminado Contido engadido
Shyde (conversa | contribucións)
m Persoa / {{Gl|Persoa}} > {{Gl|persoa}}.
Gallaecio (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 3: Liña 3:
{{pronuncia||gl}}
{{pronuncia||gl}}
{{son|||gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbo-|gl}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' ''transitivo e intransitivo''
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|poñer}}se [algo] máis {{gl|brando}}.
#Pór [[mol]] algo.
#*{{sin|{{gl|amolecer}}.}}
# {{Gl|suavizar}} ou facer máis suave.
#*{{relac|{{gl|afrouxar}}, {{gl|minguar}}.}}
# Facer que alguén se entenreza.
# {{Gl|calmar}} o tempo.
#{{Gl|poñer}}se [algo] máis {{gl|suave}}.
#*{{sin|{{gl|amolecer}}, {{gl|suavizar}}se, {{gl|temperar}}se.}}
# Tornarse mol.
{{-sin-}}
*1: [[amolecer]], [[adondar]], [[amolegar]], [[amolenta]]r.
*2: {{Gl|suavizar}}, [[temperar]].
*3: [[amolecer]], [[conmover]], [[entenrecer]].
{{-trad-}}
{{-trad-}}
*[[es]]: [[ablandar]].
{{T|es}} {{t|es|ablandar|ablandarse}}.
{{T|pt}} {{t|es|abrandar}}, {{t|pt|amolecer}}.
*[[en]]: [[soften]].
{{-verbot-|gl}}
*[[pt]]: [[abrandar]].
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|poñer}} [algo] máis {{gl|brando}}.
#*{{sin|{{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}}.}}
#*{{relac|{{gl|adondar}}, {{gl|amolegar}}.}}
#{{Gl|poñer}} [algo] máis {{gl|suave}}.
#*{{sin|{{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}}, {{gl|suavizar}}, {{gl|temperar}}.}}
#*{{relac|{{gl|adondar}}, {{gl|amolegar}}.}}
#{{Gl|poñer}} [a unha persoa] {{gl|tenro|tenra}}.
#*{{sin|{{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}}, {{gl|entenrecer}}.}}
#({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|facer}} {{gl|diminuír}} a {{gl|dureza}}, {{gl|firmeza}} ou {{gl|rixidez}} de [algo {{gl|inmaterial}}].
#*{{sin|{{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}}.}}
{{-trad-}}
{{T|de}} {{t|de|weich}}.
{{T|es}} {{t|es|ablandar}}.
{{T|en}} {{t|es|soften}}.
{{T|pt}} {{t|es|abrandar}}, {{t|pt|amolecer}}.
{{-conx-}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|abrand}}
{{conx.gl.-ar|abrand}}


{{-pt-}}
{{etim||pt}}
{{pronuncia||pt}}
{{son|||pt}}
{{-verboi-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|abrandar}}, {{gl|amolecer}} (''{{gl|poñer}}se [algo] máis {{gl|brando}}'').
#{{Gl|abrandar}}, {{gl|amolecer}}, {{gl|suavizar}}se, {{gl|temperar}}se (''{{gl|poñer}}se [algo] máis {{gl|suave}}'').
{{-verbot-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|abrandar}}, {{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}} (''{{gl|poñer}} [algo] máis {{gl|brando}}'').
#{{Gl|abrandar}}, {{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}}, {{gl|suavizar}}, {{gl|temperar}} (''{{gl|poñer}} [algo] máis {{gl|suave}}'').
#{{Gl|abrandar}}, {{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}}, {{gl|entenrecer}} (''{{gl|poñer}} [a unha persoa] {{gl|tenro|tenra}}'').
#({{sem|Figurado|pt}}) {{Gl|abrandar}}, {{gl|amolecer}}, {{gl|amolentar}} (''{{gl|facer}} {{gl|diminuír}} a {{gl|dureza}}, {{gl|firmeza}} ou {{gl|rixidez}} de [algo {{gl|inmaterial}}]'').



[[ca:abrandar]]
[[ca:abrandar]]

Revisión como estaba o 9 de xuño de 2012 ás 08:11

Galego

Verbo intransitivo

abrandar

  1. Poñerse [algo] máis brando.
  2. Poñerse [algo] máis suave.

Traducións

Verbo transitivo

abrandar

  1. Poñer [algo] máis brando.
  2. Poñer [algo] máis suave.
  3. Poñer [a unha persoa] tenra.
  4. (Figurado) Facer diminuír a dureza, firmeza ou rixidez de [algo inmaterial].

Traducións

Conxugación


Portugués

Verbo intransitivo

abrandar

  1. Abrandar, amolecer (poñerse [algo] máis brando).
  2. Abrandar, amolecer, suavizarse, temperarse (poñerse [algo] máis suave).

Verbo transitivo

abrandar

  1. Abrandar, amolecer, amolentar (poñer [algo] máis brando).
  2. Abrandar, amolecer, amolentar, suavizar, temperar (poñer [algo] máis suave).
  3. Abrandar, amolecer, amolentar, entenrecer (poñer [a unha persoa] tenra).
  4. (Figurado) Abrandar, amolecer, amolentar (facer diminuír a dureza, firmeza ou rixidez de [algo inmaterial]).