fortificación: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
Sen resumo de edición |
||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{-gl-}} |
{{-gl-}} |
||
{{etim|do {{orixe|la|gl}} ''{{la|fortificatĭōne}}''.|gl}} |
{{etim|do {{orixe|la|gl}} ''{{la|fortificatĭōne}}''.|gl}} |
||
{{pronuncia||gl}} |
{{pronuncia|/fɔɾtifikaˈθjoŋ/|gl}} |
||
{{son|||gl}} |
{{son|||gl}} |
||
{{-substf-|gl}} |
{{-substf-|gl}} |
Revisión actual feita o 28 de setembro de 2020 ás 14:52
Galego
- Etimoloxía: do latín fortificatĭōne.
- Pronuncia: /fɔɾtifikaˈθjoŋ/ (AFI)
Substantivo feminino
fortificación (sg: fortificación; pl: fortificacións)
- Acción de fortificar.
- (Exército) Grupo de obras para a defensa que constitúen unha unidade arquitectónica ou estratéxica coordinada.
Traducións
- Castelán: fortificación (es).
- Inglés: fortification (en).
- Italiano: fortificazione (it).
- Portugués: fortificação (pt).
Castelán
- Etimoloxía: do latín fortificatĭōne.
Substantivo feminino
fortificación (sg: fortificación; pl: fortificaciones)
- Fortificación (acción de fortificar).
- (Exército) Fortificación (grupo de obras para a defensa).
Categorías:
- Galego
- Entradas en galego derivadas do latín
- Entradas en galego con etimoloxía
- Entradas en galego con transcrición fonolóxica
- Substantivos femininos en galego
- Exército en galego
- Castelán
- Entradas en castelán derivadas do latín
- Entradas en castelán con etimoloxía
- Substantivos femininos en castelán
- Exército en castelán