Conversa:bufanda

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
do Galizionario, dicionario galego na Internet.

¿E cómo ónde hai que indicar na páxina que un sinónimo é tapabocas?. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 12:31, 18 de outubro de 2010 (UTC)

Fixen algúns cambios no artigo, entre eles o detalle polo que preguntabas (empregando o modelo {{-sin-}} como cabeceira). [ Furagaitas * ] 15:19, 18 de outubro de 2010 (UTC)
Moi ben, outra cousiña. A tradución ó castelán non me leva á páxina da palabra en castelán como fai na páxina de cenoria coa tradución a zanahoria. ¿Sabes por qué?, ¿ónde está mal?. Boeno, claro, é que bufanda en galego e castelán é igual, entón, ¿queda na mesma páxina?. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 13:04, 19 de outubro de 2010 (UTC)
En efecto. En todo caso, se en bufanda existise unha entrada para o castelán, ao premer a páxina baixaría automaticamente ata o principio de dita entrada. ─ GallaecioE logo? 14:09, 19 de outubro de 2010 (UTC)
Oki, graciñas. --Elisardojm (conversa) 09:59, 21 de outubro de 2010 (UTC)