Conversa Wiktionary:Pronuncia

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
do Galizionario, dicionario galego na Internet.

O fonema /ħ/[editar]

Tenho umha dúvida sobre este fonema que, na minha opiniom, é alheio totalmente ao galego, e se existe é por influxo doutra língua. Deve estar num dicionário de galego um fonema que nom é galego? --Além 11:24, 15 Mai 2005 (UTC)

  • Para dicir que non é galego tes que apoiar a túa afirmación con estudos lingüísticos. Cales son os estudos lingüísticos sobre o galego que indiquen que non é un fonema galego e si castelán.--Rocastelo 13:51, 15 Mai 2005 (UTC)
  • Novamente me retracto. Os escritos que lera há tempo falavam sempre dum influxo do castelhano, mas parece ser que estavam errados. A Xunta, polo menos, já que seguides o critério de oficialidade, fala da gheada como um fenómeno galego. Solucionado.

--Além 18:59, 15 Mai 2005 (UTC)

  • A Xunta é unha entidade política e non estuda a lingua (agardemos que non se lle ocorra a Fraga, aínda que é capaz, en fin veremos se desta deixa o sillón,)--Rocastelo 20:22, 15 Mai 2005 (UTC)

Exemplos para vogais médias[editar]

As vogais médias -e, ɛ, o e ɔ- tinham poucos exemplos, já que nos ditongos ei, eu, oi e ou também aparecem em sílaba tónica. --Além 11:24, 15 Mai 2005 (UTC)

Exemplo para /z/[editar]

Tenho sérias dúvidas sobre a galeguidade do termo zorra, por isso optei por cambiá-lo por dous exemplos, um com c e outro com z, para que se veja esse duplo uso. --Além 11:24, 15 Mai 2005 (UTC)

  • zorra existe, pode ser un carro ou un vehículo con esquís para se desprazar pola neve ( o que en castelán é trineo), dende logo non existe como animal.--Rocastelo 13:48, 15 Mai 2005 (UTC)
  • Procurei também zorra e corroboro o que dis, Rocastelo. Já nom tenho dúvida. O meu erro foi procurar a vez anterior no dicionário da RAG de forma errada. Erro corrigido.

--Além 18:59, 15 Mai 2005 (UTC)