abalar: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
m Transcrición fonolóxica en portugués. |
||
Liña 27: | Liña 27: | ||
{{-pt-}} |
{{-pt-}} |
||
{{etim|do {{orixe|la|pt}} ''{{la|advallare}}''.|pt}} |
{{etim|do {{orixe|la|pt}} ''{{la|advallare}}''.|pt}} |
||
{{pronuncia||pt}} |
{{pronuncia|/a.ba.'laɾ/ <small>(Brasil)</small>|pt}} |
||
{{son|||pt}} |
{{son|||pt}} |
||
{{-verbo-|pt}} |
{{-verbo-|pt}} |
Revisión actual feita o 26 de xaneiro de 2021 ás 09:06
Galego
- Pronuncia: [a.βaˈlaɾ] (AFI)
- Homófonos: avalar.
Verbo pronominal
abalarse
Verbo transitivo
abalar
Traducións
- Castelán: (1) abanicar (es).
- Esperanto: (1) ventumi (eo).
- Francés: (2) bercer (fr).
- Portugués: abalar (pt), mexer (pt), embalar (pt)
Conxugación
Verbo regular da 1ª conxugación
Infinitivo | abalar |
Xerundio | abalando |
Participio | abalado, abalada, abalados, abaladas |
1 Vostede(s) |
Portugués
- Pronuncia: /a.ba.'laɾ/ (Brasil) (AFI)
Verbo
abalar
Categorías:
- Galego
- Entradas en galego derivadas do latín
- Entradas en galego con etimoloxía
- Entradas en galego con transcrición fonolóxica
- Entradas en galego con homófonos
- Verbos pronominais en galego
- Verbos transitivos en galego
- Portugués
- Entradas en portugués derivadas do latín
- Entradas en portugués con etimoloxía
- Entradas en portugués con transcrición fonolóxica
- Verbos en portugués