amosar: Diferenzas entre revisións

do Galizionario, dicionario galego na Internet.
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Calq (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
 
Liña 1: Liña 1:
{{-gl-}}
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|glpt|gl}} ''{{glpt|amostrar}}'' (século XIII, ''[[w:Cantigas de Santa María|Cantigas de Santa Maria]]''), do {{orixe|la|gl}} ''{{la|ad}}'' + ''{{la|monstrare|mōnstrāre}}''.|gl}}
{{etim||gl}}
{{pronuncia|[a.moˈsaɾ]|gl}}
{{pronuncia|[a.moˈsaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{son|||gl}}
Liña 15: Liña 15:
#{{Gl|poñer}} {{gl|de manifesto}} [unha {{gl|actitude}} ou {{gl|sentimento}} {{gl|propio}}].
#{{Gl|poñer}} {{gl|de manifesto}} [unha {{gl|actitude}} ou {{gl|sentimento}} {{gl|propio}}].
#*{{sin|{{gl|mostrar}}se.}}
#*{{sin|{{gl|mostrar}}se.}}
{{-trad-}}
{{T|es}} {{t|es|mostrar}}
{{T|pt}} {{t|pt|amostrar}}
{{-conx-}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|amos}}
{{conx.gl.-ar|amos}}

Revisión actual feita o 24 de novembro de 2020 ás 04:28

Galego

  • Pronuncia: [a.moˈsaɾ] (AFI)

Verbo transitivo

amosar

  1. Situar [algo] de xeito que poida verse.
  2. Deixar patente [algo].

Verbo pronominal

amosar

  1. Quedar [algo] patente.
  2. Poñer de manifesto [unha actitude ou sentimento propio].

Traducións

Conxugación