recibir: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
Sen resumo de edición |
||
Liña 13: | Liña 13: | ||
#*{{sin|{{gl|acoller}}.}} |
#*{{sin|{{gl|acoller}}.}} |
||
#{{Gl|admitir}} a {{gl|visita}} de [alguén]. |
#{{Gl|admitir}} a {{gl|visita}} de [alguén]. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{T|de}} {{t|de|bekommen}} |
{{T|de}} {{t|de|bekommen}} |
||
Liña 21: | Liña 20: | ||
{{T|fr}} {{t|fr|recevoir}}. |
{{T|fr}} {{t|fr|recevoir}}. |
||
{{T|en}} {{t|en|receive}}, {{t|en|get}} |
{{T|en}} {{t|en|receive}}, {{t|en|get}} |
||
{{T|pl}} {{t|pl|przyjmować}}, {{t|pl|otrzymywać}} |
|||
{{T|pt}} {{t|pt|receber}} |
{{T|pt}} {{t|pt|receber}} |
||
{{T|eu}} {{t|eu|jaso}}, {{t|eu|hartu}} |
{{T|eu}} {{t|eu|jaso}}, {{t|eu|hartu}} |
||
⚫ | |||
⚫ |
Revisión como estaba o 22 de novembro de 2020 ás 07:15
Galego
- Pronuncia: [re.θiˈβiɾ] (estándar), [re.siˈβiɾ] (con seseo) (AFI)
Verbo transitivo
recibir
- Ser o destinatario de [algo que procede doutro lugar].
- Exemplo: Aínda non recibimos os novos computadores que prometeu o goberno.
- Exemplo: Aínda non recibimos os novos computadores que prometeu o goberno.
- Ser o destinatario de [algo que se dá].
- Amosar un ánimo determinado ante [alguén que acaba de chegar ou darse a coñecer].
- Exemplo: Os fans recibiron á cantante emocionados.
- Sinónimos: acoller.
- Exemplo: Os fans recibiron á cantante emocionados.
- Admitir a visita de [alguén].
Traducións
- Alemán: bekommen (de)
- Castelán: recibir (es)
- Catalán: rebre (ca)
- Francés: recevoir (fr).
- Inglés: receive (en), get (en)
- Polaco: przyjmować (pl), otrzymywać (pl)
- Portugués: receber (pt)
- Vasco: jaso (eu), hartu (eu)
Conxugación
Verbo regular da 3ª conxugación
Infinitivo | recibir |
Xerundio | recibindo |
Participio | recibido, recibida, recibidos, recibidas |
1 Vostede(s) |