André: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
Sen resumo de edición |
||
Liña 5: | Liña 5: | ||
{{-nomep-|gl}} |
{{-nomep-|gl}} |
||
'''{{PAGENAME}}''' |
'''{{PAGENAME}}''' |
||
#{{definicionimpropia|{{gl|nome propio}} {{gl|masculino}}. |
#{{definicionimpropia|{{gl|nome propio}} {{gl|masculino}}.}} |
||
#{{definicionimpropia|{{gl|apelido}}. |
#{{definicionimpropia|{{gl|apelido}}.}} |
||
{{-relac-}} |
{{-relac-}} |
||
*{{gl|Andrea}} |
*{{gl|Andrea}} |
Revisión actual feita o 25 de marzo de 2018 ás 11:13
Galego
- Etimoloxía: do latín Andreas, do grego antigo Ἀνδρέας (Andréas) derivado de ἀνδρεῖος (andreíos) ("viril") e este de ἀνήρ (aní̱r) ("home").
- Pronuncia: [anˈd̪ɾe], [anˈd̪ɾɛ] (AFI)
Nome propio
André
Termos relacionados
Traducións
Nome propio: cognados de «André» noutras linguas.
Referencias
Seixas Subirá, Xaime (1977). Catrocentos nomes galegos pra homes e mulleres. p. 15. SEPT. ISBN 9788473370035. André [...]. Costas González, Xosé-Henrique (1991). 1.000 nomes galegos. Comisión para a Normalización Lingüística. André [...].