André: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
Sen resumo de edición |
||
Liña 10: | Liña 10: | ||
*{{gl|Andrea}} |
*{{gl|Andrea}} |
||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{1|Nome propio: cognados de «{{PAGENAME}}» noutras linguas.}} |
|||
{{T|af}} {{t|af|Andre}}, {{t|af|André}}, {{t|af|Andries}} |
{{T|af}} {{t|af|Andre}}, {{t|af|André}}, {{t|af|Andries}} |
||
{{T|de}} {{t|de|Andreas}} |
{{T|de}} {{t|de|Andreas}} |
||
Liña 46: | Liña 47: | ||
{{T|eu}} {{t|eu|Ander}} |
{{T|eu}} {{t|eu|Ander}} |
||
{{T|ja}} {{t|ja|アンドリュー}} (andoryū) |
{{T|ja}} {{t|ja|アンドリュー}} (andoryū) |
||
{{3}} |
|||
{{-ref-}} |
{{-ref-}} |
||
{{Referencia libro |título=Catrocentos nomes galegos pra homes e mulleres |editorial=SEPT |ano=1977 |isbn=9788473370035 |nome=Xaime |apelidos=Seixas Subirá |páxina=15}} |
{{Referencia libro |título=Catrocentos nomes galegos pra homes e mulleres |editorial=SEPT |ano=1977 |isbn=9788473370035 |nome=Xaime |apelidos=Seixas Subirá |páxina=15 |texto='''André''' [...]}} |
||
{{Referencia libro |título=1.000 nomes galegos |editorial=Comisión para a |
{{Referencia libro |título=1.000 nomes galegos |editorial=Comisión para a Normalización Lingüística |ano=1991 |nome=Xosé-Henrique |apelidos=Costas González |texto='''André''' [...]}} |
Revisión como estaba o 25 de marzo de 2018 ás 11:11
Galego
- Etimoloxía: do latín Andreas, do grego antigo Ἀνδρέας (Andréas) derivado de ἀνδρεῖος (andreíos) ("viril") e este de ἀνήρ (aní̱r) ("home").
- Pronuncia: [anˈd̪ɾe] ou [anˈd̪ɾɛ] (AFI)
Nome propio
André
- Nome propio masculino.
- Apelido.
Termos relacionados
Traducións
Nome propio: cognados de «André» noutras linguas.
Referencias
Seixas Subirá, Xaime (1977). Catrocentos nomes galegos pra homes e mulleres. p. 15. SEPT. ISBN 9788473370035. André [...]. Costas González, Xosé-Henrique (1991). 1.000 nomes galegos. Comisión para a Normalización Lingüística. André [...].