Diego: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Nova páxina: {{-glref-}} {{etim||gl}} {{pronuncia||gl}} {{son|||gl}} {{-nomep-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{definicionimpropia|{{gl|nome propio}} {{gl|masculino}}.}} {{-trad-}} {{1|Cognados de ''... |
Sen resumo de edición |
||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{-glref-}} |
{{-glref-}} |
||
{{etim|de ''{{gl|Santiago|Sant-Iago, San-Tiago}}'', do {{orixe|la|gl}} ''{{la|sanctus|Sanctus}}'' ''{{la|Iacobus}}'', do {{orixe|grc|gl}} ''{{grc|Ἰάκωβος}} (Iákōbos)'', do {{orixe|he|gl}} ''{{he|יעקב}} (ya'aqó)''. Por {{gl|etimoloxía popular}}, pode ter influencia do {{orixe|la|gl}} ''{{la|Didacus}}'', do {{orixe|grc|gl}} ''{{grc|διδαχή}}''.|gl}} |
|||
{{etim||gl}} |
|||
{{pronuncia||gl}} |
{{pronuncia||gl}} |
||
{{son|||gl}} |
{{son|||gl}} |
Revisión como estaba o 23 de marzo de 2018 ás 16:46
Galego
- Etimoloxía: de Sant-Iago, San-Tiago, do latín Sanctus Iacobus, do grego antigo Ἰάκωβος (Iákōbos), do hebreo יעקב (ya'aqó). Por etimoloxía popular, pode ter influencia do latín Didacus, do grego antigo διδαχή.
Nome propio
Diego
Traducións
Cognados de «Diego» noutras linguas.
Referencias
Costas González, Xosé-Henrique (1991). 1.000 nomes galegos. Comisión para a Normalizacion Linguistica.