abrandar: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m r2.7.3) (Bot: Engado: nl:abrandar |
m r2.7.3) (Bot: Engado: mg:abrandar |
||
Liña 53: | Liña 53: | ||
[[fr:abrandar]] |
[[fr:abrandar]] |
||
[[it:abrandar]] |
[[it:abrandar]] |
||
[[mg:abrandar]] |
|||
[[nl:abrandar]] |
[[nl:abrandar]] |
||
[[no:abrandar]] |
[[no:abrandar]] |
Revisión como estaba o 25 de maio de 2013 ás 10:20
Galego
Verbo intransitivo
abrandar
- Poñerse [algo] máis brando.
- Poñerse [algo] máis suave.
- Sinónimos: amolecer, suavizarse, temperarse.
Traducións
Verbo transitivo
abrandar
- Poñer [algo] máis brando.
- Poñer [algo] máis suave.
- Poñer [a unha persoa] tenra.
- Sinónimos: amolecer, amolentar, entenrecer.
- (Figurado) Facer diminuír a dureza, firmeza ou rixidez de [algo inmaterial].
Traducións
- Alemán: weich (de).
- Castelán: ablandar (es).
- Inglés: soften (es).
- Portugués: abrandar (es), amolecer (pt).
Conxugación
Verbo regular da 1ª conxugación
Infinitivo | abrandar |
Xerundio | abrandando |
Participio | abrandado, abrandada, abrandados, abrandadas |
1 Vostede(s) |
Portugués
Verbo intransitivo
abrandar
- Abrandar, amolecer (poñerse [algo] máis brando).
- Abrandar, amolecer, suavizarse, temperarse (poñerse [algo] máis suave).
Verbo transitivo
abrandar
- Abrandar, amolecer, amolentar (poñer [algo] máis brando).
- Abrandar, amolecer, amolentar, suavizar, temperar (poñer [algo] máis suave).
- Abrandar, amolecer, amolentar, entenrecer (poñer [a unha persoa] tenra).
- (Figurado) Abrandar, amolecer, amolentar (facer diminuír a dureza, firmeza ou rixidez de [algo inmaterial]).