abrandar: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m Actualización dos modelos de conxugación galegos. |
m Persoa / {{Gl|Persoa}} > {{Gl|persoa}}. |
||
Liña 6: | Liña 6: | ||
'''{{PAGENAME}}''' ''transitivo e intransitivo'' |
'''{{PAGENAME}}''' ''transitivo e intransitivo'' |
||
#Pór [[mol]] algo. |
#Pór [[mol]] algo. |
||
# |
# {{Gl|suavizar}} ou facer máis suave. |
||
# Facer que alguén se entenreza. |
# Facer que alguén se entenreza. |
||
# |
# {{Gl|calmar}} o tempo. |
||
# Tornarse mol. |
# Tornarse mol. |
||
{{-sin-}} |
{{-sin-}} |
||
*1: [[amolecer]], [[adondar]], [[amolegar]], [[amolenta]]r. |
*1: [[amolecer]], [[adondar]], [[amolegar]], [[amolenta]]r. |
||
*2: |
*2: {{Gl|suavizar}}, [[temperar]]. |
||
*3: [[amolecer]], [[conmover]], [[entenrecer]]. |
*3: [[amolecer]], [[conmover]], [[entenrecer]]. |
||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
Revisión como estaba o 8 de abril de 2012 ás 09:58
Galego
Verbo
abrandar transitivo e intransitivo
- Pór mol algo.
- Suavizar ou facer máis suave.
- Facer que alguén se entenreza.
- Calmar o tempo.
- Tornarse mol.
Sinónimos
- 1: amolecer, adondar, amolegar, amolentar.
- 2: Suavizar, temperar.
- 3: amolecer, conmover, entenrecer.
Traducións
Conxugación
Verbo regular da 1ª conxugación
Infinitivo | abrandar |
Xerundio | abrandando |
Participio | abrandado, abrandada, abrandados, abrandadas |
1 Vostede(s) |