Wiktionary:Taberna: Diferenzas entre revisións

do Galizionario, dicionario galego na Internet.
Contido eliminado Contido engadido
555 (conversa | contribucións)
Bot
Liña 92: Liña 92:
'''Con data 8 de xaneiro de 2006: Apróbase a elección de [[User:Xoán Carlos Fraga|Xoán Carlos Fraga]] como administrador do Galizionario.''' --[[User:Prevert|Prevert]] 12:50, 8 xaneiro 2006 (UTC)
'''Con data 8 de xaneiro de 2006: Apróbase a elección de [[User:Xoán Carlos Fraga|Xoán Carlos Fraga]] como administrador do Galizionario.''' --[[User:Prevert|Prevert]] 12:50, 8 xaneiro 2006 (UTC)
----
----

==Bot==
Desculpem-me se escrevo em português. Do mesmo jeito que consigo ler em galego, espero que consigam compreender o que escrevo. Gostaria de pedir autorização para periodicamente executar um bot neste Wiktionary. Já tenho um no [[:pt:User:Zumg|pt:Wiktionary]] e gostaria de por aqui contribuir principalmente com a manutenção dos interwikis e toda outra atividade que a comunidade vier me solicitar. Caso decidam não autorizar o meu bot, peço que alguém entre em contato comigo, para que eu partilhe o meu warnfile.log. A conta a ser marcada é a [[User:Zumg]], que aqui assinará em seguida, para confirmar que eu que sou o proprietário da mesma. --[[User:555|555]] 04:10, 26 xaneiro 2006 (UTC)





Revisión como estaba o 26 de xaneiro de 2006 ás 04:10

A nosa taberna úsase para debatir sobre cuestións técnicas, políticas e normas, e todo tipo de operacións e temas relacionados coa Wikipedia.

A Taberna da GalipediaNovas - Políticas - Técnica - Propostas - Axuda - Xeral
A Taberna do Galizionario - A Taberna de Commons - A Taberna de Wikisource - A Taberna de Wikibooks - A Taberna de Wikiquote


O galego é uma mistura de português com espanhol?

O galego é bem legível para um falante de português e me parece ser uma mistura de português com espanhol, entretanto, mais parecido com o português do que com o espanhol. O galego é mais parecido ainda com o portunhol, não é?

Páxina de tarefas pendentes

Acabo de crear a páxina de tarefas pendentes onde pór todas as tarefas que fai falta facer no Wikcionario.

--Rabalde 14:08, 14 Dec 2004 (UTC)

Galizionario, Galicionario, Wikcionario, Wikctionary

Como imos chamar ao Wikctionary? As propostas que teño visto son:

  • Wiktionary: Demasiado inglés
  • Galizionario: Coido que ven de Galiza+dicionario. O problema é que "zi" non existe en galego
  • Galicionario: Mellor ca anterior. O problema é que non facemos referencia ao "Wiki" e coido que deberiamos.
  • Wikcionario: "wiki" + "dicionario". Coido que é a mellor.

--Rabalde 10:28, 16 Dec 2004 (UTC)

  • Hai un par de semanas fixen esta mesma enquisa na Galipedia, púxena alí porque hai máis usuarios. Como ti colaboras tamén nese proxecto supuxen, mal, que a viras. Está na taberna. Desculpa por non avisarte persoalmente. --Aricum 11:03, 17 Dec 2004 (UTC)
  • Teño posto dende hai algún tempo en [1]] 'Galizionairio'. Se cambiades, avisade. Mentras, felicidades porque esto vai a un ritmo incrible.--Agremon 14:15, 22 Dec 2004 (UTC)

Congratulations

Congratulations for having so many pages. Sorry for not speaking Galician. Good luck.--Youssefsan 18:24, 22 Dec 2004 (UTC)

Proposta: formas verbais, plurais, femininos,...

¿Sería unha loucura que cada variación posible dunha palabra (a súa forma en plural, en feminino -ou masculino-, unha forma verbal,...) tivese unha redirección á entrada no diccionario? Desta forma, 'andariades' tería un REDIRECT a 'andar', e unha persoa que descoñeza o noso idioma podería ler un texto en galego grazas ó Wiktionary con moita menor dificultade. De feito, se isto ocorrese para tódalas palabras, un bot sinxelo podería analizar a ortografía dunha páxina do dicionario ou da Galipedia tan só con comprobar se, para cada palabra, existe unha entrada do dicionario. (Por claros motivos de saturación e eficiencia isto só tería sentido unha vez cada moito tempo e/ou para os artigos novos ou con cambios). --IvanPerez 10:33, 2 Jan 2005 (UTC)

  • Creo que en principio toda palabra galega tería sitio no dicionario, non temos os problemas de espacio dun dicionario convencional. Non sei se o REDIRECT é a mellor opción, ou se habería que facer un artigos para esas variacións: andariades, papeis, etc. pero todo se pode falar :). Anímote a participar, tamén, neste proxecto, IvanPerez e a expoñer opinións que amplien as nosas cativas ideas. Un saúdo.--Aricum 11:42, 2 Jan 2005 (UTC)


Tradución da Wikipedia/Wikcionario rematada

Ola,

Acabo de rematar a tradución da Wikipedia/Wikcionario. Agora habería que verificar/corrixir a tradución das mensaxes do wikcinario e das mensaxes da wikipedia. Por favor, se modificades algunha mensaxe, avisádeme para poder manter semellantes as traducións do Wikcionario e da Wikipedia.

Saúdos, Roberto --Rabalde 09:54, 26 Xan 2005 (UTC)


Exemplos

Gostaria de fazer umha chamada aos colaboradores sobre um tema em particular: os exemplos escolhidos para ilustrar umha entrada. Concretamente na página de fonologia. Alucinei por topar numha página de fonologia da língua galega o fonema da gheada, quando todos sabemos que, já nom em tempos imemoriais, senom agora, a gheada é um influxo directo do castelhano ou espanhol, nom algo próprio do galego.

Aliás, numha entrada topei umha palavra em castelhano tentando passar como galega. Deveríamos intentar evitar este tipo de eleições nos exemplos. Umha aperta.--Além 11:31, 15 Mai 2005 (UTC)

  • Cales son as referencias que coñeces para indicar que a gheada é un castelanismo, non un fenómeno propio do galego. O de todos sabemos non é científico, se a palabra castelá está clasificada como galega hai que corrixilo, iso por suposto.--Rocastelo 13:44, 15 Mai 2005 (UTC)

O modelo de etimoloxía

  • A verdade é que os modelos (templates) que hai actualmente están bastante ben e son claros, mais eu detecto un pequeno problema: Por exemplo, mirade abdicar [1], tras poñer os significados, indico o étimo, e despois a conxugación e traducións. Queda ben, mais na táboa de contidos conxugación e traducións méteos como subapartados do étimo. Non sería mellor arranxar este pequeno problema? --Xoán Carlos Fraga 11:09, 25 decembro 2005 (UTC)
  • Acabo de descubrir que o problema non ocorre se poñemos o étimo ao final, en último lugar. Mentres non haxa indicación contraria, fareino así, método tamén empregado nalgúns dicionarios.--Xoán Carlos Fraga 10:56, 27 decembro 2005 (UTC)
  • Entón, esperemos un tempo a ver se alguén máis fai un comentario, logo podemos decidir cal é a mellor das solucións. Un cordial saúdo. --Prevert 11:49, 27 decembro 2005 (UTC)
  • Ola, eu creo que o erro está en que etimoloxía é un título de nivel tres, ten tres ===, e conxugación é un título de nivel catro, ten ====, e polo tanto convértese en subnivel dun nivel superior. Se vos parece converto conxugación en nivel tres a ver como queda. Un saúdo.--Aricum 13:09, 27 decembro 2005 (UTC)
  • De acordo Aricum, parece unha boa solución. Un cordial saúdo. --Prevert 13:43, 27 decembro 2005 (UTC)


Proposta de administrador para o Galizionario

Propoño a Xoán Carlos Fraga como administrador do Galizionario, na súa traxectoria na Galipedia pódese constatar un traballo exhaustivo e de calidade, o mesmo que está facendo aquí desde hai un tempo. Semella un colaborar moi valioso para o Galizionario e en cada edición demostra a súa capacidade para levar adiante esa responsabilidade con éxito. Un cordial saúdo. ----Prevert 14:20, 30 decembro 2005 (UTC)

  • Voto a favor deste usuario preocupado en aumentar os fondos do Galizionario. Un saúdo. --Aricum 15:02, 30 decembro 2005 (UTC)
  • --Prevert 14:20, 30 decembro 2005 (UTC)
  • --Aricum 15:02, 30 decembro 2005 (UTC)
  • --Rocastelo 17:22, 30 decembro 2005 (UTC)
  • --Xosé 19:51, 30 decembro 2005 (UTC)
  • --Xelo2004 20:27, 30 decembro 2005 (UTC)
  • --Xosel 15:47, 31 decembro 2005 (UTC)
  • --Rabalde 12:58, 2 xaneiro 2006 (UTC)
  • ----Agremon 12:28, 5 xaneiro 2006 (UTC)
  • --Lmbuga 00:29, 7 xaneiro 2006 (UTC)
  • --dannycas 21:52, 18 xaneiro 2006 (UTC)



Con data 8 de xaneiro de 2006: Apróbase a elección de Xoán Carlos Fraga como administrador do Galizionario. --Prevert 12:50, 8 xaneiro 2006 (UTC)


Bot

Desculpem-me se escrevo em português. Do mesmo jeito que consigo ler em galego, espero que consigam compreender o que escrevo. Gostaria de pedir autorização para periodicamente executar um bot neste Wiktionary. Já tenho um no pt:Wiktionary e gostaria de por aqui contribuir principalmente com a manutenção dos interwikis e toda outra atividade que a comunidade vier me solicitar. Caso decidam não autorizar o meu bot, peço que alguém entre em contato comigo, para que eu partilhe o meu warnfile.log. A conta a ser marcada é a User:Zumg, que aqui assinará em seguida, para confirmar que eu que sou o proprietário da mesma. --555 04:10, 26 xaneiro 2006 (UTC)