-alxia: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|grc|gl}} ''{{grc|άλγος}}'' ({{gl|dor}}, {{gl|sufrimento}}).|gl}} {{pronuncia|-ˈalʃia|}} {{son|||}} {{-sufixo-|gl}} # {{definicionimpropia|{{Gl|sufixo}... |
mSen resumo de edición |
||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{-gl-}} |
{{-gl-}} |
||
{{etim|do {{orixe|grc|gl}} ''{{grc|άλγος}}'' ({{gl|dor}}, {{gl|sufrimento}}).|gl}} |
{{etim|do {{orixe|grc|gl}} ''{{grc|άλγος}}'' ({{gl|dor}}, {{gl|sufrimento}}).|gl}} |
||
{{pronuncia| |
{{pronuncia|/ˈalʃja/|gl}} |
||
{{son|||}} |
{{son|||gl}} |
||
{{-sufixo-|gl}} |
{{-sufixo-|gl}} |
||
# {{definicionimpropia|{{Gl|sufixo}} {{gl|de}} {{gl|orixe}} {{gl|grega}} {{gl|empregar|empregado}} {{gl|para}} {{gl|a}} {{gl|formación}} {{gl|de}} {{gl| |
# {{definicionimpropia|{{Gl|sufixo}} {{gl|de}} {{gl|orixe}} {{gl|grega}} {{gl|empregar|empregado}} {{gl|para}} {{gl|a}} {{gl|formación}} {{gl|de}} {{gl|varios}} {{gl|termo}}s {{gl|da}} {{gl|linguaxe}} {{gl|médico|médica}} {{gl|co}} {{gl|significado}} {{gl|de}} '{{gl|dor}}' {{gl|no}} {{gl|lugar}} {{gl|indicado}} {{gl|polo}} {{gl|primeiro}} {{gl|elemento}}, {{gl|como}} {{gl|en}}: ''{{gl|cardialxia}}'', ''{{gl|cefalalxia}}'', ''{{gl|gastralxia}}'', ''{{gl|odontalxia}}'', ''{{gl|otalxia}}'', ''{{gl|coxalxia}}'' e ''{{gl|lumbalxia}}''.}} |
||
{{-obs-}} |
{{-obs-}} |
||
⚫ | :{{Gl|notar|nótese}} {{gl|que}} {{gl|o}}s {{gl|dous}} {{gl|último}}s {{gl|exemplo}}s {{gl|citar|citados}} {{gl|ser|son}} ''{{gl|composto}}s {{gl|híbrido}}s'', {{gl|no}}s {{gl|que}} {{gl|o}} {{gl|primeiro}} {{gl|elemento}} {{gl|ser|é}} {{gl|de}} {{gl|orixe}} {{gl|latino|latina}}: ''{{la|coxa}}'' ({{gl|cadeira}}) {{gl|e}} ''{{la|lumbus}}'' ({{gl|ril}}, {{gl|rexión}} {{gl|do}}s {{gl|ril}}es). {{Gl|polo}} {{gl|tanto}} {{gl|desde}} {{gl|o}} {{gl|punto}} {{gl|de}} {{gl|vista}} {{gl|do|da}} {{gl|terminoloxía}} {{gl|científico|científica}} {{gl|ser|serían}} {{gl|incorrecto}}s, {{gl|pero}} {{gl|de feito}} {{gl|usar|úsanse}} {{gl|en}} {{gl|todo}}s {{gl|o}}s {{gl|idioma}}s, {{gl|por}} {{gl|exemplo}}: |
||
⚫ | |||
* {{T:|de}} {{t^|de|Koxalgie}} |
* {{T:|de}} {{t^|de|Koxalgie}} |
||
* {{T:|es}} {{t^|es|coxalgia}} |
* {{T:|es}} {{t^|es|coxalgia}} |
||
Liña 17: | Liña 15: | ||
* {{T:|pt}} {{t^|pt|coxalgia}} |
* {{T:|pt}} {{t^|pt|coxalgia}} |
||
⚫ | : {{Gl|a}} {{gl|único|única}} {{gl|maneira}} {{gl|de}} ''{{gl|escapar}}'' {{gl|do|da}} ''{{gl|incorrección}} {{gl|lingüístico|lingüística}}'' {{gl|ser|sería}} {{gl|considerar}} {{gl|o}} {{gl|sufixo}} ''[[-algia]]'' {{gl|como}} {{gl|elemento}} {{gl|do}} {{gl|latín científico}}, {{gl|como}} {{gl|facer|fai}}, {{gl|entre}} {{gl|outro}}s, {{gl|o}} {{gl|dicionario}} ''[[Webster's]]''. {{Gl|de}} {{gl|todo}}s {{gl|o}}s {{gl|xeito}}s {{gl|cumprir|cómpre}} {{gl|dicir}} {{gl|que}} {{gl|o}}s {{gl|outro}}s {{gl|exemplo}}s {{gl|citar|citados}} {{gl|ser|son}}, {{gl|en}} {{gl|latín científico}}, {{gl|préstamo}}s {{gl|directo}}s {{gl|do}} {{gl|grego}} {{gl|clásico}}, {{gl|que}} {{gl|xa}} {{gl|o}}s {{gl|empregar|empregaba}}: |
||
⚫ | |||
* καρδιαλγία < καρδία ({{gl|corazón}}) |
* καρδιαλγία < καρδία ({{gl|corazón}}) |
||
* κεφαλαγία < κεφαλή ({{gl|cabeza}}) |
* κεφαλαγία < κεφαλή ({{gl|cabeza}}) |
Revisión como estaba o 19 de xaneiro de 2011 ás 00:36
Galego
- Etimoloxía: do grego antigo άλγος (dor, sufrimento).
- Pronuncia: /ˈalʃja/ (AFI)
Sufixo
- Definición impropia: Sufixo de orixe grega empregado para a formación de varios termos da linguaxe médica co significado de 'dor' no lugar indicado polo primeiro elemento, como en: cardialxia, cefalalxia, gastralxia, odontalxia, otalxia, coxalxia e lumbalxia.
Observacións
- Nótese que os dous últimos exemplos citados son compostos híbridos, nos que o primeiro elemento é de orixe latina: coxa (cadeira) e lumbus (ril, rexión dos riles). Polo tanto desde o punto de vista da terminoloxía científica serían incorrectos, pero de feito úsanse en todos os idiomas, por exemplo:
- Alemán: Koxalgie (de)
- Castelán: coxalgia (es)
- Catalán: coxàlgia (ca)
- Francés: coxalgie (es)
- Inglés: coxalgia (en)
- Italiano: coxalgia (it)
- Portugués: coxalgia (pt)
- A única maneira de escapar da incorrección lingüística sería considerar o sufixo -algia como elemento do latín científico, como fai, entre outros, o dicionario Webster's. De todos os xeitos cómpre dicir que os outros exemplos citados son, en latín científico, préstamos directos do grego clásico, que xa os empregaba: