hoxe: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
|||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{-gl-}} |
{{-gl-}} |
||
{{etim|do {{la}} ''[[hodie|hŏdĭē]]''.}} |
|||
{{-pronuncia-|h['o]xe}} |
|||
{{-adv-}} |
{{-adv-}} |
||
{{-def-|Día no que estamos}} |
{{-def-|Día no que estamos}} |
||
Liña 5: | Liña 8: | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
* {{de}}: [[heute]] |
* {{de}}: [[heute]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* {{es}}: [[hoy]] |
* {{es}}: [[hoy]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* {{fr}}: [[aujourd'hui]] |
* {{fr}}: [[aujourd'hui]] |
||
* {{en}}: [[today]] |
* {{en}}: [[today]] |
||
* {{la}}: [[hodie]] |
* {{la}}: [[hodie]] |
||
* {{nl}}: [[vandaag]] |
* {{nl}}: [[vandaag]] |
||
* {{pl}}: [[dzisiaj]] |
* {{pl}}: [[dzisiaj]], [[dziś]] |
||
* {{sv}}: [[idag]] |
* {{sv}}: [[idag]] |
||
* {{tr}}: [[bugün]] |
* {{tr}}: [[bugün]] |
||
⚫ | |||
{{- |
{{-relac-}} |
||
* [[mañá]] |
* [[mañá]] |
||
* [[pasadomañá]] |
* [[pasadomañá]] |
||
Liña 23: | Liña 26: | ||
* [[onte]] |
* [[onte]] |
||
* [[antonte]] |
* [[antonte]] |
||
* [[trasantonte]] |
|||
{{-adv-}} |
{{-adv-}} |
Revisión como estaba o 18 de decembro de 2008 ás 14:31
Galego
- Etimoloxía: do latín hŏdĭē.
- Pronuncia: h['o]xe (AFI)
Adverbio
- Definición: Día no que estamos
Exemplos e citas: Véxote hoxe ó saír da clase
Traducións
- alemán: heute
- castelán: hoy
- catalán: avui
- checo: dnes, dneska
- francés: aujourd'hui
- inglés: today
- latín: hodie
- neerlandés: vandaag
- polaco: dzisiaj, dziś
- sueco: idag
- turco: bugün
- vasco: gaur
Termos relacionados
Adverbio
- Definición: Do tempo no que vivimos
Exemplos e citas: Hoxe todo o mundo ten un móbil
Traducións
- castelán: hoy
- francés: aujourd'hui
Adverbio
Exemplos e citas: El é así: hoxe quere emigrar, mañá quere quedar... non hai quen o entenda!
Traducións
- castelán: hoy
- francés: aujourd'hui
Substantivo masculino
singular | plural |
hoxe | hoxes |
- Definición: Tempo no que vivimos
Exemplos e citas: Non podes comparar o hoxe co mañá