vinho: Diferenzas entre revisións

do Galizionario, dicionario galego na Internet.
Contido eliminado Contido engadido
m bot Engadido: el, en, fr, hu, id, ka, lt, oc, pt, ru, tr
Sen resumo de edición
Liña 3: Liña 3:
{{-substm-}}
{{-substm-}}
'''{{PAGENAME}}''' ''m'' {{VarN|vinho||s}}
'''{{PAGENAME}}''' ''m'' {{VarN|vinho||s}}

* [[viño]]
{{comezotraduccións}}
* [[alemán]]: [1] [[Wein]]<sup>[[:de:Wein|(de)]]</sup>
* [[castelán]]: [1] [[vino]]<sup>[[:es:vino|(es)]]</sup>
* [[catalán]]: [1] [[vi]]<sup>[[:ca:vi|(ca)]]</sup>
* [[cheién]]: [1] [[tsévé'keéno'e]]<sup>[[:chy:tsévé'keéno'e|(chy)]]</sup>
* [[francés]]: [1] [[vin]]<sup>[[:fr:vin|(fr)]]</sup>
* [[galego]]: [1] [[viño]]
* [[galés]]: [1] [[gwin]]<sup>[[:cy:gwin|(cy)]]</sup>
* [[inglés]]: [1] [[wine]]<sup>[[:en:wine|(en)]]</sup>
* [[italiano]]: [1] [[vino]]<sup>[[:it:vino|(it)]]</sup>
* [[latín]]: [1] [[vinum]]<sup>[[:la:vinum|(la)]]</sup>
* [[polaco]]: [1] [[wino]]<sup>[[:pl:wino|(pl)]]</sup>
* [[ruso]]: [1] [[вино]]<sup>[[:ru:вино|(ru)]]</sup>
{{fintraduccións}}


[[el:vinho]]
[[el:vinho]]

Revisión como estaba o 25 de novembro de 2008 ás 12:07

Portugués

Substantivo masculino

vinho m (sg: vinho; pl: vinhos)


Traducións